
- Насколько нам известно, - заметил Герсен, - он сейчас сидит здесь, в вестибюле гостиницы "Кафедральная". Это не настолько невероятно, как вам может показаться.
Рэкроуз самоуверенным кивком головы начисто отверг подобное предположение.
- Мне пришлось провести всю последнюю неделю наедине с Ленсом Ларком. Я бы учуял его, будь он хоть за милю отсюда.
Такую убежденность вовсе не следует походя отметать с порога, не преминул отметить про себя Герсен.
- А вон тот грузный мужчина в дальнем конце зала, в пылезащитных очках, прикрывающих большую часть лица - это, случайно, не Ленс Ларк?
- Конечно же, нет.
- Вы в этом уверены?
- Безусловно. От него исходит запах "пэчули" и "испаньолы", специй сугубо местных, а не то зловоние, которое, как говорят, источает Ленс Ларк. Во-вторых, он подпадает под словесный портрет Ленса Ларка только потому, что он тучен, лыс и безвкусно одет. В-третьих... - Рэкроуз тут же не выдержал и беззаботно рассмеялся. - Так уж случилось, но человек этот мне хорошо знаком. Это Детт Маллиэн, изготовитель ламп-мигалок "под старину" для продажи туристам в качестве сувениров в память о посещении древних таверн, которыми так славится Старый Город.
Герсен в ответ кисло улыбнулся и, завидев поблизости стюарда, заказал чай, после чего стал внимательно изучать принесенные Рэкроузом материалы. Часть их он уже видел, как, например, выдержки из опубликованной в "Космополисе" статьи Доудэя Уамса "Налет на Маунт-Плезант".
"Когда Лорды Тьмы встретились для подтверждения предварительных договоренностей, их могучие индивидуальности не могли не вступить в острый конфликт друг с другом. При возникновении разногласий в роли беспристрастного посредника, как правило, выступал Говард Алан Трисонг. Переубедить в чем-то Аттеля Малагате было столь же трудно, как сдвинуть огромную скалу.
